Arapça
“Ya Habibi Gözümün Nuru.”
~ Arabiks
“He lu e ğü la ği fas la füllü ya hulli la lala lalala lalalala tayyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyip”
“"Söz" den "sözcük".”
~ Türkçe
“"Klm" den "kelime"”
~ Arapça
“Ayva ayva - elma armut - el mahmut l'kel”
“El elma, ya habibi çık! El armut, ya habibi çıkma! El ayva, ya habibi osur!”
“Leb Demeden Çorum.”
Almanca öğrenmek için iyi bir çeneye ihtiyacın var.
İngilizce öğrenmek için iyi bir damağa ihtiyacın var.
Fransızca öğrenmek için iyi bir boğaza ihtiyacın var.
Arapça öğrenmek içinse iyi bir akciğere ihtiyacın var; bunun yüzünden boğulan çok Arap gördüm.|Aziz Antié|Arapça}}
“Komedi ya!.. Nitekim insan evriminin en bilinmeyen halkası. Belki de asla Arapların nasıl o kadar balgam ürettiğini öğrenemeyeceğim. Bir dilbilimciye, bir Arap Bacıya ve bir kazana ihtiyacım var, balgamlar için. ”
~ Charles Darwin yorumuyla Arapça
“Bre Türk Ulusu, Bre Yüksek Bodunug; bilgin iseniz gidin de öğretin şu ulusa dilimizi, yok değil iseniz gidin de öğrenin dillerini için biz Türk Bodunugu boğulak!Ey biz ulu, yüce Göktanrı ile Türk Yiğitleri, nedir bu Arapların sırrı?”
Çeşitli meyve adlarından oluşan ilkel bir dil, Arabik halkı tarafından konuşulur. Çıkardıkları ilginç ve boğuluyormuş gibi çıkan gırtlak sesleri sayesinde balgam sökme tedavisi olarak kullanılır. Bazı tarihçiler Arapçanın "Balgam Sökücüler" yani "El sökücü l'balkam" adlı örgüt tarafından oluşturulduğunda hemfikir.
Bazı Arapça Sözcükler[değiştir]
- Ayva = Yes bebişim!
- Armut = Orrayt!
- Elma = Çık git lan!
(Not:Eğer bir Arap Elma derse çık, armut derse çıkma!)
- Ya'ğAllah = Allah bir
- Masha-la = maşa
- Ihbeys = ekmek.
- Nar = Jennet
- lügat = konuşan atlar
Arapça'dan Türkçe'ye geçmiş Sözcükler[değiştir]
- kelime = kel (olan kimse)
- ayva = 1-Osurmak 2-Yellenmek 3-Haşa, abdest bozumu 5-Evet 6-Kabul etmek 7-Hiç bir şey 8-Yok 9-Bu hiç yok 10-Zaten Arapça'da bu kadar anlam yok!
- fakat = Genelde argoda kullanılan İngilizce "fuck" + "at" birleşiminden gelir yani "fuck at" -> Git lan ordan, çekil, ***tir git! anlamında kullanılır.